Tuesday, April 24, 2007
Perfect English... and its translation:
Scintillate, scintillate asteroid minific Translation: Twinkle, twinkle little star Members of an avian species of identical plumage congregate ensemble Translation: Birds of a feather flock together Surveillance should precede saltation Translation: Look before you leap Pulchritude possesses solely cutaneous profundity Translation: Beauty is only skin deep It is fruitless to become lachrymose over precipitously departed lacteal fluid Translation: Don't cry over spilled milk Freedom from encrustation of grime is contiguous to rectitude Translation: Cleanliness is next to godliness The stylus is more potent than the claymore Translation: The pen is mightier than the sword It is fruitless to attempt to indoctrinate a superannuated canine with innovative maneuvers Translation: You can't teach an old dog new tricks The temperature of the aqueous content of an unremittingly ogled saucepan does not reach 212 degrees Fahrenheit Translation: A watched pot does not boil All articles that coruscate with resplendence are not truly auriferous Translation: All that glitters is not gold Where there are visible vapors having provenance in ignited carbonaceous materials, there is conflagration Translation: Where there's smoke there's fire A plethora of individuals with expertise in culinary techniques vitiate the potable concoction produced by steeping certain comestibles Translation: Too many cooks spoil the broth Eleemosynary deeds have their incipience intramurally Translation: Charity begins at home Male cadavers are incapable of yielding any testimony Translation: Dead men tell no tales Individuals who make their abode in vitreous edifices would be advised to refrain from catapulting petrous projectiles Translation: People in glass houses shouldn't throw stones
Saturday, April 14, 2007
Salaamaleykum (0) commentsSorry for the late felicitation on the Glorious Occasion of Milad un Nabi / Yaum ul Nabi / Mawlud Nabi (i.e. the birth of Rasulullah s.a.w.) YAUM UL NABI MUBARAK!!!
There was a huge celebration in my city- with prominent guest speakers arriving from Pakistan.Of course, it was a Pakistani event hence was held in Urdu/Hindi.(the locals have their own celebratin toobut its WAAAAY less lively compared to the South asian celebrations- what can I say, we're born to celebrate!) Well... much unfortunately...as my friend, who was suppose to come with me to the ceremony, suddenly have some work at the last minute, I missed the event. My mom's friend who went there said the event was a smash!!!The talks were interesting...and it was very lively with Hamds and Naats. For you guys that doesn't know what they are....Hamd is recitations of Ghazal (poems) of praises to ALlah. Whereas Naat is the Praises to Rasulullah(s.a.w.). Here's some example.... in Urdu -ALLAH HA ALLAH ALLAH ALLAH ALLAH HU in English -Al-Mua'lim Allahu Allahu Allahu In Lahore (Pakistan) , where there was a grand celebration, a very peculiar incident took place. As the Aleem was giving the speech...a cloud formed near the moon...resembling the word Muhammad (محمد) in Arabics. Luckily,by Allah's grace, the event was filmed..and have been made possible for us to witness. ![]() (click on picture for the bigger image)
Friday, April 06, 2007
Salaamaleykum, (3) commentsAfter a considerable long pause since my previous personal blog (and not just copy paste/Happy___), I decided to declassify one of my observations on life. ![]() Well, so one day I was laying on the grass with my friends after Isha prayers- enjoying the midnite scenary from the 7th floor garden.One friend was playing with another friend(FAisal)'s mobile...and yup..he was playing some nice hindi songs with the mobile.But, eventually as we are about to leave, he realised the stylus (pen) was lost. One would expect the mobile owner to go berserk.But NAH, not this owner. he was just smiling and asking us to search for the stylus. SInce its dark,we had to use our mobile screen as the light source. Praised be Almighty, we did eventually found the stylus ,after a pretty long search with the aid of mere handphone screen light. Whats my point?...my point is...keeping your head..and not exploding during trying times.When you lose your stuffs.How beautiful a character patience is. It also reminded me of a poem by Rudyard Kipling-IF.
If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you But make allowance for their doubting too, If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don't deal in lies, Or being hated, don't give way to hating, And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream--and not make dreams your master,
If you can make one heap of all your winnings
If you can talk with crowds and keep your virtue, <<Home | |